Annexe II — Glossaire des termes pour parler de la prononciation Arabe

Présentation…

Ce glossaire est d’abord une annexe de la page traitant de la prononciation de l’alphabet Arabe ( voyez la page correspondante ), où y est fait référence à des termes qui peuvent être ignorer par la plupart des lecteur(rice)s, mais qui sont pourtant utile à une description fiable de la phonétique Arabe. Ces termes ont été regroupé ici par convenance, et pour ne pas surcharge le document précédemment cité. Cet index vous sera également utile pour survoler les trait de la phonétique Arabe en générale, pour l’aborder dans sa globalité plutôt que lettre par lettre.

Les termes en Arabe

Il n’existe pas à ma connaissance de termes Arabes ayant des définition spécifiques et différentes de celle utilisé dans les textes Occidentaux. Ce sont donc exclusivement des termes Occidentaux qui vous sont donnés ici, sans traduction des termes en Arabe, ce qui ne serait d’ailleurs pas très utile.

À lire également ailleurs

Vous trouverez les définitions de plusieurs termes de la linguistique et définitions de termes de la phonétique également sur cette page : Lexique de la linguistique 

Format des entrées

Ce glossaire est constitué de fiches dont le schéma est le suivant.

  • Terme à définir
  • Définition en un ou plusieurs point

Sources de ces définitions

Le plus souvent, les définitions seront données ici selon le dictionnaire de français « Le Petit Robert », édition 1996. Les définitions sont accompagnés de commentaires et remarques personnelles.

Le Glossaire

  • Affriquée
  • « Frottée contre » — se dit de consonnes constituant un phonème double, occlusives au début de l’émission et constrictives à la fin.
  • Remarque : en Arabe, les consonnes ne peuvent être constrictives qu’à la fin, et ne le sont jamais au début de l’émission.
  • Apicale
  • Dont l’articulation est caractérisée par l’application de la pointe de la langue contre les dents, ou les alvéoles ( un doute sur ce point, mais le dictionnaire l’indique de cette manière ), ou la voute du palais.
  • Apico-dentale ( voir aussi Apicale )
  • Comme « apicale », mais ici la pointe de la langue n’est appliquée que sur les dents, et jamais sur la voute du palais.
  • Bilabiale
  • Consonne qui s’articule avec les deux lèvres.
  • Remarque : pour vous en souvenir, pensez par exemple aux labiacées, qui sont des plantes dont les fleurs ont une corolle en forme de deux lèvres.
  • Chuintante
  • Consonne fricative qui s’articule en formant une cavité de résonance entre l’avant de la langue et les dents.
  • Remarque : pour imaginer cela, pensez par exemple au claquement de la langue ( on a tous été enfants, et tous les enfants ont joué à claquer de la langue ).
  • Consonne
  • Son provoqué par un rétrécissement ou un arrêt , du passage de l’air, généralement expiratoire.
  • Remarque : la définition est pompeuse, mais tout le monde connais simplement les consonnes. Ce sont les sons que l’on ne peut pas prononcer de manière prolongé, parce qu’il sont bref ( le rétrécissement ou l’arrêt du passage de l’air, ne peut être que bref ). Le son « K » et par exemple une consonne.
  • Remarque : les consonne ont des caractéristique phonétique inverse à celle des voyelles. Les phonétique concerne dans les faits, principalement les consonnes, car celles-ci sont plus diverses que ne le sont les voyelles ( bien que les voyelles connaissent une grande diversité également, comme en français ou dans les langues du Tibet par exemple ).
  • Constrictive
  • Se dit d’une consonne produite par une constriction du canal vocal
  • Remarque : une constriction est un resserrement, une contraction amenant à une fermeture partielle ( une fermeture totale ne me semble pas possible avec le canal vocal ). Pour vous en souvenir, pensez par exemple au boas constricteur, qui est un serpent qui sert ses proies.
  • Dentale
  • Consonnes qui se prononcent en appliquant la langue contre les incisives supérieures.
  • Exemple : les sons « D » et « T » du français, sont par exemple des dentales.
  • Emphatique
  • Le dictionnaire « Le Petit Robert » ne défini pas ce mot. Mais l’expression « plein d’emphase », signifie par exemple « enflé » ou « ampoulé ». Cette caractéristique est absolument inexistante en française, et est très caractéristique de l’Arabe. Une emphase est également une sort de soulignement, comme « mettre l’emphase sur quelque chose ». Ce sont des sons, qui sont « soulignés » par un « enflement », un « empoulement » du fond de la cavité buccale. Il s’agit concrètement d’une caisse de résonance obtenue en abaissant le ceux de la langue, et en libérant le fond du palais. Une partie du son résonne ainsi plus fort. Une lettre avec emphase ressemble un petit peu, dans sa prononciation, aux lettre avec accent tonique de l’Anglais.
  • Fricative
  • Consonne dont l’articulation comporte un resserrement du canal vocal, tel que l’air expiré détermine un bruit de frottement ou de souffle.
  • Remarque : dit d’une autre manière, cela signifie que l’air frotte dans le canal vocal. Pour vous en souvenir, pensez par exemple au verbe « frictionner ».
  • Glottale
  • Qui est émis au niveau de la glotte.
  • Exemple : le son « h » dans le mot anglais « hot ».
  • Interdentale
  • Ce mot n’est pas défini par le dictionnaire « Le Petit Robert », mais de la définition de « dentale », on peut facilement en inférer qu’il s’agit d’une consonne qui se prononce en appliquant la langue tout à la fois entre les incisives inférieures et supérieures.
  • Labiale
  • Consonnes qui s’articulent essentiellement avec les lèvres.
  • Remarque : pour vous en souvenir, pensez par exemple aux labiacées, qui sont des plantes dont les fleurs ont une corolle en forme de deux lèvres ( même remarque que pour « bilabiale » ).
  • Remarque : à la différence « bilabiale », il n’est pas nécessaire que la consonne soit prononcé avec les deux lèvres, mais dans les faits, elle l’est ( sinon elle est probablement labiodentale ).
  • Labiodentale
  • Consonne qui s’articule par l’action combinée de la lèvre inférieure et des dents de la mâchoire supérieure.
  • Exemple : le « f » en français, est une labiodentale.
  • Remarque : certaines personnes qui ont les dents de la mâchoire supérieure et inférieure exactement au même niveau horizontal ( normalement les dents supérieurs sont légèrement plus en avant que les inférieurs ), peuvent éventuellement prononcer les labiodentales, non pas avec la lèvre inférieur et les dents de la mâchoire supérieure, mais en serrant la lèvre supérieure contre la lèvre inférieure ( l’auteur en sait quelque chose, car il fait ainsi, avec les « f » par exemple ).
  • Latérale ( apico-dentale latérale — voir aussi apico-dentale )
  • Ce terme n’est pas défini par le dictionnaire « Le Petit Robert », mais de la définition d’apico-dentale, et du fait que seule la consonne lam est affublée de cette caractéristique, on peut en déduire qu’il s’agit d’un son produit par l’application les deux coté latéraux de la partie avant de la langue sur les dents ( les dents de la mâchoire supérieure ).
  • Nasale
  • Dont la prononciation comporte une résonance de la cavité nasale mise en communication avec l’arrière bouche.
  • Remarque : l’Arabe ne connais en fait pas les consonnes nasalisé, comme les son « in », « en », etc. La seule consonne Arabe affublée de cette attribut, et la lettre mim, qui ne l’est que très légèrement ( elle n’est d’ailleurs pas une nasale, à mon sens personnel ).
  • Occlusive
  • Consonne dont l’articulation comporte essentiellement une occlusion du canal buccale, suivie d’une ouverture brusque.
  • Exemple : la lettre « b » en français, est une occlusive. Dans le guide de prononciation des lettres Arabes, je l’ai ai poétiquement nommé « les soudaines » ( dans cette autre document les lettres se sont vue regrouper dans des catégorie nommé avec un petit peu de fantaisie, néanmoins fondée ).
  • Palatale
  • Se dit des phonèmes dont l’articulation se fait dans la région antérieure du palais ( le palais dure ).
  • Exemple : la consonne « i » est une palatale.
  • Pharyngale
  • Consonne articulée avec la racine de la langue fortement repousser vers l’arrière et se rapprochant de la paroi postérieure du pharynx.
  • Remarque : le pharynx est la partie qui fait carrefour entre le tube digestif et le conduit respiratoire. C’est là où vous avez mal et où cela vous brûle, quand vous êtes malade de la… pharyngite.
  • Post-palatale ( voir aussi palatale et vélaire )
  • Une consonne post-palatale est une consonne vélaire ( définition déduite, car non-définie dans le dictionnaire de la langue courante ).
  • Pré-palatale
  • ?
  • Semi-voyelle
  • ?
  • Sifflante ( voir aussi fricative )
  • Consonne fricative dont l’émission est caractérisée par un bruit de sifflement.
  • Remarque : il ne s’agit pas d’un son véritablement sifflement haut perché, mais d’un son qui à les propriété du sifflement. Exemple : la consonne « s » est sifflante.
  • Sonore ( voir aussi sourde )
  • Par opposition à « sourde ». Cette définition n’apparaît pas dans le Robert, mais il s’agit en fait des consonnes dont le son se fait entendre clairement. Exemple : « z » est une sonore. Une sonore est sonore quand la bouche est plus ouverte que lors de la prononciation d’une sourde.
  • Sourde
  • Par opposition à « sonore ». Cette définition n’apparaît pas dans le dictionnaire, mais il s’agit en fait des consonnes dont le son est étouffé. Exemple : « s » est une consonne sourde. Une sourde est sourde quand la bouche est plus fermée que lors de la prononciation d’une sonore ( le bruit de la consonne est légèrement étouffé ). Une consonne sourde sonne ( quasiment ) de la même manière que lorsqu’on prononce avec un mouchoir devant le bouche.
  • Vélaire
  • Se dit des phonèmes ( voyelles ou consonnes ) dont le point d’articulation est proche du voile du palais.
  • Exemple : « k » est une consonne vélaire.
  • Vibrante
  • Ce terme n’est pas défini par le dictionnaire de langue courante, pour un contexte phonétique. Il s’agit d’une consonne qui vibre lorsqu’on la prononce, comme le fait le « R » à l’Espagnol. L’Arabe connais une seule et unique consonne vibrante : la lettre ra.
  • Voyelle (voir aussi consonne)
  • Son émis par la voix sans bruit d’air, phonème caractérisée par une résonance de la cavité buccale plus ou moins ouverte.
  • Remarque : bien que moins variable au travers des langue du monde que ne le sont les consonnes, les voyelles ont pourtant une certaine diversité également. Les voyelles de l’Arabe, qui n’en compte que trois ( le français en a beaucoup plus, et même plus encore que les simples « a, e, i, o, u » ), sont justement légèrement différentes de leur homologues français. La voyelle « i » est identique. La voyelle « a » en Arabe, se situe entre le « a » et la « è » du français. La voyelle « o » en Arabe, se situe entre le « ou » et le « eu » du français.