Nom et Adjectif Arabe Déterminé

Présentation…

Le nom, le mot, la chose, furent probablement à l’origine des langues primitives de l’humanité. L’adjectif, peut être assimilé à un nom, en ce qu’il est un complément. C’est le complément direct par excellence, et il exprime une propriété associée à ce que désigne le nom. En tant que brique constitutive de la désignation complète, il est un nom pour le nom. Ainsi, les deux peuvent être conceptuellement traités ensemble. Nom et adjectif peuvent êtres à l’état abstrait, par exemple « une maison »,« « a house » », désignent une maison quelconque. Nom est adjectif peuvent êtres à l’état déterminé et porter sur une chose identifiée. C’est ce que l’on nomme la détermination. Par exemple « la maison », « cette maison »,« « the house » », « « this house » », désignent tous une maison en particulier parmi l’ensemble de toute les maisons. L’adjectif étant fortement lié au nom, on comprendra aisément que sa détermination puisse être héritée de celle du nom ou qu’il puisse la prêter au nom.

La détermination du nom

Il existe trois formes de détermination pour le nom.

S’il est accompagné d’un article, alors le nom est déterminé. Des exemples d’articles en français sont « la » et « le » ou « les », et « a » ou « an » en Anglais. En arabe, l’article est unique, c’est toujours الÉcriture et prononciation de l’article ​ال​  ]. Exemple : البيت el-bayt, la maison ) est déterminé par l’article. Une détermination est une association, alors considérons cette association-là comme anonyme.

S’il est accompagné d’une suffixe indiquant le possessif, alors le nom est déterminé. C’est une association non-anonyme. Exemple : بيتي bayty, ma maison ) est déterminé par le possessif ي ( « à moi » ou « de moi » ).

Si le nom est un nom propre, il est déterminé par nature. A priori, on ne pourra donc pas en arabe, parler d’une catégorie de personnes portant un certain prénom ( par exemple en français nous pouvons dire les Xavier sont téméraires ). Exemple : سعدة ( Saïda ) est déterminé, parce qu’on parle de la femme ou fille qui s’appel Saïda.

La détermination du nom par celle du complément

Si un nom est suivit d’un complément déterminé à la manière d’un nom, alors il est déterminé. Exemple 1 : بيتُ الأُمّ baytu al-umm, la maison de la mère ) est déterminé car le complément est un nom déterminé. Exemple 2 : بيتُ أُمّي baytu ummy, la maison de ma mère ) est déterminé car le complément est un nom déterminé. Exemple 3 : بيتُ سعدة baytu sayda, la maison de Saïda ) est déterminé, car le complément est un nom déterminé. Nous avons vu à un premier niveau que le nom simple peut être déterminé de trois manières : par l’article ou par le possessif ou par le fait qu’il soit un nom propre.

Le complément crée une association entre deux nom ( le deuxième nom complète le premier ), mais le complément n’est pas une brique du nom ( ce n’est pas comme l’adjectif ). Ceci explique que la détermination puisse tantôt porter sur le nom et tantôt porter sur le complément. Quand je dis « la maison de ma mère », ma mère n’est pas constitutif de la maison, pas plus que cela ne signifie pas que la maison m’appartient. Il s’agit donc bien d’une relation d’association et non pas d’une relation de constitution. Quand le complément est déterminé, en conséquence, l’association entre le nom et le complément est donc déterminée également.

La détermination de l’adjectif

Un adjectif étant un nom dans le contexte d’un nom ( un nom qui n’a de sens que dans le domaine d’un autre nom, même s’il implicite ), il est logique qu’il hérite de certaines propriétés du nom, mais de manière plus restreinte ( quand je dis logique, je devrais dire que c’est un fait heureux que l’arabe est une langue logique, hamdullah ).

Si l’adjectif est accompagné d’un article, alors il est déterminé. Exemple : اليمن el-yamin, le bon, le juste ) est déterminé parce qu’il est accompagné d’un article [ Accord de l’adjectif avec la détermination du nom ].

Écriture et prononciation de l’article ​ال​

L’article ال s’attache toujours au mot et se prononce « el » ou « al » s’il est suivit d’une lettre lunaire, que vous pouvez revoir à la page Apprendre l’Arabe pour débutant(e) . Il se prononce comme « e » suivit de la même lettre que celle qui suit l’article, s’il est suivit d’une lettre solaire. Comme exemple du premier cas, القمر se prononce el-9amar, parce que ق est une lettre lunaire. Et comme exemple du deuxième cas الشمس se prononce esh-shams, parce que ش est une lettre solaire. On qualifie de lunaire, les lettres qui se comportent comme la première lettre du mot « lune » en arabe. De la même manière, on qualifie de solaire, les lettres qui se comportent comme la première lettre du mot « soleil » en arabe. Lune s’écrit قمر en arabe, et soleil s’écrit شمس. Vous comprenez mieux maintenant pourquoi ce sont justement ces deux mots qui ont été pris comme exemple :-p.

Accord de l’adjectif avec la détermination du nom

Un adjectif, s’il s’accorde, s’accorde également en détermination. Donc si le nom qu’il adjective est déterminé, il devra être déterminé de la même manière. Exemple : الرجل اليمين el-radjul el-yamin, l’homme juste, l’homme qui est juste ). Je l’écrit au féminin pour être juste également :-p الإمرأة اليمينة el-’imra el-yaminah, la femme juste, la femme qui est juste ). [ note 1 ]

Notes…

[Note 1] - Pour qualifier une personne de juste, on peut également employé l’adjectif عادل. ( contribution de ManUtd — le 20/05/2006 )