Présentation…
Les noms de lettres solaires et lettres lunaires Arabes, laisse une trace dans l’esprit tant cela semble joli. On ne peut pas s’empêcher de rêver au mystère qu’elles cachent peut-être. Le mystère est historique, et l’importance pour la langue Arabe, se situe à la prononciation. C’est cette prononciation particulière qui fait que les francophones ont parfois des difficultés à prononcer une expression typique telle que « « bismillah » » par exemple. Peut-être un jour un(e) Arabophone a-t-il ou a-t-elle essayé de vous apprendre une telle expression, et vous a fait répéter plusieurs fois, sans que vous ne compreniez pourquoi. Cette page va vous le faire découvrir. Comme il s’agit de catégorie de lettres, cette page vient après celles traitant de l’alphabet. Si vous ne comprenez pas tout, ce n’est pas grave, car quelques rappels seront faits dans les pages suivantes de ce cours, là où l’importance de ces lettres se fait sentir.
Dans cette page …
Les lettres et l’article
Il arrive parfois de confondre lettres solaires ou lunaires et article solaire ou lunaire. Il n’existe pas d’article solaire ou lunaire en Arabe, et cette notion ne s’applique qu’aux lettres. Cependant, l’effet de ces deux différentes familles de lettres, apparaît avec l’article Arabe. Les deux notions sont donc liées.
Il existe 28 lettres dans l’alphabet, et parmi ces 28 lettres, il y a 14 lettres solaires, et 14 lettres lunaires. L’alphabet est réparti en deux parts exactement égales.
La différence entre les lettres solaires et lunaires, ne se fait ressentir qu’à la prononciation. À l’écriture, rien ne change, et cette distinction n’a pas non-plus d’incidence sur la grammaire. De plus, les effets sur la prononciation, n’apparaissent qu’avec l’article.
La prononciation
Les lettres solaires se prononcent en double, comme par exemple avec le mot « soleil », شمس ( chams ), au lieu de prononcer الشمس, ( el-chams ), on prononce ech-chams, car la lettre ش ( chin ), est une lettre solaire.
Les lettres lunaires, se prononcent normalement et simplement pour elles-mêmes, c’est-à-dire sans les doubler. Par exemple avec le mot « lune », قمر ( qamar — lune ), on prononce القمر, el-qamar tout à fait normalement, parce que la lettre ق ( qaf ) est une lettre lunaire.
Les lettres lunaires
Voici la liste des lettres lunaire. C’est cette liste qu’il est conseillé d’apprendre en premier, car elle intimide moins, étant donné que les lettres lunaires ne posent pas de difficultés de prononciation.
- ء ou ا ( hamaza ou alif )
- ب ( ba )
- ج ( djim )
- ح ( hha )
- خ ( kha )
- ع ( ’ayn )
- غ ( rayn )
- ف ( fa )
- ق ( 9af )
- ك ( kaf )
- م ( mim )
- ه ( ha )
- و ( waw )
- ي ( ya )
Les lettres solaires
Voici maintenant la liste des lettres solaires, celles qui se dédoublent. Quand vous aurez appris la liste des lettres lunaires, la liste des lettres solaires vous viendra tout naturellement, car elle correspond simplement à la liste de toutes les autres lettres qui ne sont pas lunaires.
- ت ( ta )
- ث ( sa )
- د ( del )
- ذ ( zel )
- ر ( ra )
- ز ( za )
- س ( sin )
- ش ( chin )
- ص ( sad )
- ض ( dad )
- ط ( tta )
- ظ ( zza )
- ل ( lam )
- ن ( noun )
Astuces pour les apprendre
Une petite astuce pour les apprendre : les lettres lunaires sont celles qui dessinent des boucles plutôt fermées. Les lettres solaires, sont celles qui dessinent soit des boucles plutôt ouvertes soit des pics vers le haut. Regardez bien leurs formes pour les apprendre… Attention toute-fois au ب ( ba ) et au ي ( ya ), qui sont lunaires, bien que leurs formes laissent penser à des lettres solaires.
Observez également comme les lettres de formes similaires se trouvent dans le même groupes. Cela pourra vous aider à les apprendre. Mais là encore, attention aux deux lettres ba et ya, dont la forme peut faire penser qu’elle sont solaires, alors qu’elles sont lunaires.
L’exemple de la prononciation de « bismillah »
Pour en revenir à une petite anecdote donnée en introduction de cette page, au sujet de la prononciation de la célèbre expression « bismillah » : elle s’écrit en Arabe « بإسم الله ». Cette expression se lit en deux mots qui sont « بإسم » et « الله ». Le premier mot signifie « au nom de » ou « par le nom de » ou « pour le nom de », et le deuxième mot signifie « le dieu ».
Le deuxième mot, celui ou se produit le dédoublement du « L », peut se décomposer comme suit : ال + له. Il se trouve que justement ال est l’article Arabe, et que le mot له, commence par la lettre lam, qui est une lettre solaire. C’est pour cette raison que ce « L » doit être dédoublé… car il est une lettre solaire devant l’article. Vous comprenez maintenant pourquoi…
L’origine de ces deux désignations
Si vous vous demander pourquoi on appel ainsi les lettres lunaires et les lettres solaires… vous venez d’en avoir la réponse précédemment sans le savoir. Les lettres solaires s’appellent « solaires », parce qu’elles fonctionnent comme la première lettre du mot « soleil » en Arabe, et les lettres lunaires, s’appellent « lunaires », parce qu’elles fonctionnent comme la première lettre du mot « lune » en Arabe… this is as simple as that :-)
La gémination
Les linguistes appellent ce phénomène de dédoublement de syllabes, la « gémination ». Mais vous n’aurez pas besoin de vous souvenir de ce terme.
Le mystère des lettres solaires et lunaires
Si vous êtes curieux(ses), il existe plusieurs anecdotes au sujet des lettres solaires et des lettres lunaires. La première, en rappel, est qu’elles portent ce nom, en référence aux deux mots utilisés en exemple : les lettres lunaires sont celles qui fonctionnent comme la première lettre du mot lune en Arabe, qamar, et les lettres solaires, sont celles qui fonctionnent comme la première lettre du mot soleil en Arabe, chams.
Ensuite, comme vous le savez, les 28 lettres de l’alphabet Arabe se divisent en deux groupes de 14 lettres. Il existe une tradition qui associe ces deux groupes de 14 lettres aux 14 phalanges de chaque mains. En effet, si vous comptez les phalanges sur une de vos mains, sans oublier de compter celle qui sont tous en bas des doigts également, vous en compterez 14.
Les 14 lettres lunaires sont associées à la main gauche, celle du coté de la nuit ou de l’ouest ( el-maghrib ). Car dans la culture Arabe ancestrale, le coté gauche est associé à l’ouest et à la nuit. Car c’est à l’ouest que le soleil se couche et c’est par là que vient la nuit… et lorsque l’on fait fasse au nord, l’ouest se trouve à gauche.
Inversement les 14 lettres solaires sont associées à la main droite, celle du coté du jour ou de l’est ( el-machreq ).. Car depuis l’ancienne culture Arabe; le coté droit est associé à l’est et au jour. C’est ainsi car c’est à l’est que le soleil se lève et c’est par là que vient le jour… et lorsque l’on fait fasse au nord, l’est se trouve à droite.
La suite…
Leçon suivante : Apprendre l’Arabe avec l’alphabet Latin est une mauvaise idée